第6章 昊天有成命·清庙之什
作者:月之暗面有多黑暗   2024开始记录最新章节     
    全文:

    昊天有成命,

    二后受之。

    成王不敢康,

    夙夜基命宥密。

    於缉熙,

    单厥心,

    肆其靖之。

    全译文:

    一

    昭昭上天有指令,

    文多武多受天命。

    成多不敢享安康,

    日夜安民细经营。

    多么光明多辉煌!

    竭虑殚精保天命,

    国家太平民安宁。

    二

    苍天有定命,

    文、武二王接受之。

    成王不敢图安乐,

    朝夕谋政宽又静。

    啊,多么光明,

    殚尽其衷心,

    巩固天下安定天下。

    双译文:

    昊天有成命,

    二后受之。

    苍天有定命,

    文、武二王接受之。

    成王不敢康,

    夙夜基命宥密。

    成王不敢图安乐,

    朝夕谋政宽又静。

    於缉熙,

    单厥心,

    肆其靖之。

    啊,多么光明,

    殚尽其衷心,

    巩固天下安定天下。

    单译文:

    昊天有成命,

    苍天有定命,

    二后受之。

    文、武二王接受之。

    成王不敢康,

    成王不敢图安乐,

    夙夜基命宥密。

    朝夕谋政宽又静。

    於缉熙,

    啊,多么光明,

    单厥心,

    殚尽其衷心,

    肆其靖之。

    巩固天下安定天下。

    单字:

    昊天有成命

    昊天有成命1,

    1昊天:苍天。

    成命:既定的天命。

    二后受之2。

    2二后:二王,

    指周文王与周武王。

    成王不敢康3,

    3成王:武王子,名诵。

    康:安乐,安宁。

    夙夜基命宥密4。

    4夙夜:日夜,朝夕。

    基:谋划。

    命:政令。

    宥(you)密:宽仁宁静。

    於缉熙5!

    5於(wu):叹词,有赞美之意。

    缉熙:光明。

    单厥心6,

    6单:通“殚”,竭尽。

    厥:其,指成王。

    肆其靖之7。

    7肆:巩固。

    靖:安定。

    周颂·昊天有成命

    此篇无韵,

    只有七句,

    是《诗经》中

    最短的篇章之一,

    但诗题却是《诗经》中

    最长的。

    关于此篇的主旨,

    最初都认为

    是祭祀成王的。

    《诗集传》

    援引《国语》曰:

    “《国语》叔向

    引此诗而言曰:

    ‘是道成王之德也。”

    《新书·礼容下》亦云:

    “文王有大德而功未就,

    武王有大功而治未成,

    成王承嗣,

    仁以临民,

    故称昊天焉。”

    “《昊天有成命》,

    郊祀天地也。”

    《诗集传》曰:

    “此诗多道成王之德,

    疑祀成王诗也。”

    《诗经通论》曰:

    “小序谓‘郊祀天地’,

    妄也。

    《诗》言天者多矣,

    何独此为郊祀天地乎?

    郊祀天地,

    不但于成王无与,

    即武王亦非配天地,

    而言‘二后’,

    何耶?”

    《诗经原始》曰:

    “序谓‘郊祀天地’,

    不知何所取义。

    诗唯首句及天,

    ‘二后’下皆言文、武受命,

    及成王之德。

    曰‘不敢康’,

    曰‘宥密’,

    曰‘缉熙’,

    而终之以‘单厥心’,

    所以上基天命,

    缵成王业,

    而能安靖天下者于是乎在。

    于天地毫不相涉,

    天下岂有此等祭天地文乎?”

    祭成王

    不从祭主入手,

    却上溯到文、武二王,

    再追溯到昊天。

    成王受命于文、武二王,

    文、武二王又受命于天,

    所以从天入手,

    以示成王与文、武二王一脉相承,

    得天之真命。

    首二句是全诗的引子,

    其作用犹如赋比兴中的兴,

    后五句才是全诗的主体。

    成王是西周第二代天子,

    声望仅次于文、武二王,

    与其子康王齐名,

    史称“成康之治”。

    《史记·周本纪》曰:

    “成、康之际,

    天下安宁,

    刑措四十余年不用。”

    天下之所以安宁,

    是因为“成王不敢康”,

    此与《离骚》所说的

    “夏康娱以自纵”正相对照。

    “夙夜基命宥密”

    伸足“不敢康”之意,

    一正一反,

    相得益彰。

    《礼记·孔子闲居》有:

    “孔子曰:

    ‘夙夜其命宥密,

    无声之乐也。”’

    “其,读为基。

    基,谋也。

    密,静也。

    言君夙夜谋为政教以安民,

    则民乐之。”

    《诗经直解》谓

    “此句旧解唯此郑注较为明确”

    《尔雅·释诂》亦曰:

    “基,谋也。”

    《大雅·文王》有“於缉熙敬止”,

    《周颂·维清》有“维清缉熙”,

    《周颂·载见》有“俾缉熙于纯嘏”,

    都作光明解,

    兹亦依之。

    最后一句的“其”等于“之”,

    “肆其靖之”等于“肆之靖之”,

    也就是“巩固它安定它”的意思。

    文王、武王开创的周朝

    在成王时得以巩固、安定,

    这就是祭主一生的功绩。