国语·周语·祭公谏征犬戎·句
作者:月之暗面有多黑暗   2024开始记录最新章节     
    (1)

    穆王将征犬戎,

    周穆王将征伐犬戎,

    祭公谋父谏曰:

    祭公谋父劝阻说:

    “不可。先王耀德不观兵。

    “不行。先王显示德行而不炫耀武力。

    夫兵,戢而时动,

    兵力是储存起来到一定时候动用的,

    动则威;

    一动用就使人畏惧;

    观则玩,

    炫耀武力就会滥用,

    玩则无震。

    滥用就不能使人畏惧。

    是故周文公之《颂》曰:

    所以周文公的《诗经·周颂·时迈》说:

    ‘载戢干戈,

    ‘将兵器好好收藏,

    载櫜弓矢;

    将弓箭藏在皮囊;

    我求懿德,

    我们君王寻求美德,

    肆于时夏。

    施予这华夏之邦。

    允王保之。’

    君王定能保持天命久长。’

    先王之于民也,

    先王对于百姓,

    茂正其德,

    努力端正他们的德行,

    而厚其性;

    使他们的性情更加宽厚;

    阜其财求,

    扩大他们的财源,

    而利其器用;

    改进他们的工具;

    明利害之乡,

    指明利害的方向,

    以文修之,

    用礼法整顿他们,

    使务利而避害,

    使他们追求利益而避免祸害,

    怀德而畏威,

    怀念恩德而畏惧威力,

    故能保世以滋大。

    所以能保证周王室世代相承,日益壮大。

    (2)

    昔我先世后稷,

    从前我们先王世代做农官之长,

    以服事虞夏。

    服事虞、夏两朝。

    及夏之衰也,

    到夏朝衰落的时候,

    弃稷弗务,

    废除了农官,不再致力于农业,

    我先王不窋,

    我们先王不窋,

    用失其官,

    因而失去了官职,

    而自窜于戎翟之间。

    隐藏到戎狄中间。

    不敢怠业,

    他仍然不敢怠慢祖业,

    时序其德,

    时常称道祖先的功德,

    纂修其绪,

    继续完成祖先留下的事业,

    修其训典;

    研习祖先的训令和典章;

    朝夕恪勤,

    早晚谨慎勤恳,

    守以惇笃,

    忠实地遵守,

    奉以忠信,

    诚恳地奉行,

    奕世戴德,

    世代继承祖先的功德,

    不忝前人。

    不辱前人。

    至于武王,

    到了武王,

    昭前之光明,

    发扬前代光明的德行,

    而加之以慈和,

    再加上仁慈与温和,

    事神保民,

    事奉神灵,保养百姓,

    莫不欣喜。

    莫不欢欣喜悦。

    商王帝辛,

    商王帝辛,

    大恶于民,

    大为百姓所憎恶,

    庶民弗忍,

    百姓不能忍受,

    欣戴武王,

    欣然拥戴武王,

    以致戎于商牧。

    在商朝国都郊外的牧野地方作战。

    是先王非务武也,

    这不是先王致力于武力,

    勤恤民隐,

    而是为了尽力体恤百姓的痛苦,

    而除其害也。

    除掉他们的祸害。

    (3)夫先王之制:

    先王的制度:

    邦内甸服,

    王畿以内五百里的地方称甸服,

    邦外侯服,

    王畿以外五百里的地方称侯服,

    侯、卫宾服,

    侯服以外至卫服以内的地方称宾服,

    夷、蛮要服,

    宾服以外的蛮、夷地方称要服,

    戎、狄荒服。

    要服以外的戎、狄地方称荒服。

    甸服者祭,

    甸服地方的诸侯供给天子祭祀祖父、父亲的祭品,

    侯服者祀,

    侯服地方的诸侯供给天子祭祀高、曾祖的祭品,

    宾服者享,

    宾服地方的诸侯供给天子祭祀远祖的祭品,

    要服者贡,

    要服地方的诸侯供给天子祭神的祭品,

    荒服者王。

    荒服地方的诸侯则朝见天子。

    日祭,

    祭祖父、父亲的祭品一日一次,

    月祀,

    祭高、曾祖的祭品一月一次,

    时享,祭远祖的祭品一季一次,

    岁贡,

    祭神的祭品一年一次,

    终王,

    朝见天子一生一次。

    先王之训也。

    这是先王的遗训。

    (4)

    有不祭,

    如有不逐日进贡的,

    则修意;

    天子就修省内心;

    有不祀,

    有不按月进贡的,

    则修言;

    天子就修明法令;

    有不享,

    有不按季进贡的,

    则修文;

    天子就修明礼仪;

    有不贡,

    有不进岁贡的,

    则修名;

    天子就修明尊卑名分;

    有不王,

    有不朝见的,

    则修德。

    天子就修明德行。

    序成而有不至,

    这几个方面依次做到而仍有不来的,

    则修刑。

    天子就修明刑法。

    于是乎有刑不祭,

    这时就有惩罚不逐日进贡的,

    伐不祀,

    讨伐不按月进贡的,

    征不享,

    征讨不按季进贡的,

    让不贡,

    责备不进岁贡的,

    告不王。

    晓谕不来朝见的。

    于是乎有刑罚之辟,

    这时也就有惩治的法律,

    有攻伐之兵,

    有攻伐的军队,

    有征讨之备,

    有征讨的装备,

    有威让之令,

    有严厉谴责的命令,

    有文告之辞。

    有用文字晓喻的文告。

    布令陈辞,

    发布命令,公布文告,

    而又不至,

    而再有不来的,

    则又增修于德,

    天子就在德行上增强修养,

    无勤民于远。

    不让百姓到远方去受苦。

    (5)是以近无不听,

    所以近处的诸侯无不听命,

    远无不服。

    远方的诸侯无不归顺。

    今自大毕、伯士之终也,

    现在大毕、伯士一去世,

    犬戎氏以其职来王,

    新即位的犬戎国君就带着贡品前来朝见,

    天子曰:‘予必以不享征之’,

    天子却说:‘我一定要以不享的罪名征讨他’,

    且观之兵,

    并且向他炫耀武力,

    其无乃废先王之训,

    这样做恐怕会废弃先王的遗训,

    而王几顿乎?

    而使朝见天子之礼濒于破坏吧?

    吾闻夫犬戎树惇,

    我听说那犬戎国君秉性敦厚,

    能帅旧德,

    能遵循祖先的遗德,

    而守终纯固,

    遵守终生朝见一次之礼,专一不二,

    其有以御我矣。”

    他们会有防御我们的准备的。”

    王不听,

    穆王不听,

    遂征之,

    去征战犬戎,

    得四白狼、四白鹿以归。

    只得到四只白狼、四只白鹿带回来了。

    自是荒服者不至。

    从此以后,荒服地方的诸侯就不来朝见了。