第172章 担忧
作者:求人不如求己   一身神通的废材道士最新章节     
    过了好一阵子,一男一女手提着法器快速赶到肛门强所在的房门外。

    两人见房门打开,便对视了一眼随后还是持着最后的希望推门而入。

    可当他们看见走廊上乱作一团的水盆,湿哒哒地地板,并看见走廊与客厅之间那道破碎且带有血迹的模糊玻璃门,就清楚此屋主早已遭遇到‘死神’的降临。

    当两人亲眼看到肛门强的尸首后,叹了口气摇了摇头随后就拨打电话给悦晶布窕。

    一女子当对方的电话接通后,便说道。

    “(倭语)お姉さん、まだ遅いですよ。(汉译:姐姐,我们还是来迟了。)”

    电话那头听到了胯夏珍松的回报后,先是安静了一会,随后才开口说道。

    “(倭语)そして、女の子はどうですか?(汉译:那女孩呢?)”

    听到悦晶布窕的询问,胯夏珍松与胯夏珍细便经过了一小会搜索,发现家中并无其他人随即便将此事告知给悦晶布窕。

    “(倭语)少女は自宅で见つからず、行方不明になっていた。(汉译:并未发现女孩在家中,不知去向。)”

    忽然,悦晶布窕很是急促并以一种命令的方式说道。

    “(倭语)女の子の居场所を突き止めよう! 何をやっても!(汉译:快!务必找到女孩的下落!不管你们动用什么手段!)”

    嗨的一声,胯夏珍松在对方的挂断电话下这才松了口气。

    胯夏珍细见自己的亲姐姐有些神经绷紧便询问对方怎么了。

    对方却是回答道。

    “(倭语)さっきの姉の言叶に、その口调に少し息が诘まり、その威厳に落ち着けなかった。(汉译:刚刚姐姐所说的话,那语气让我有些呼吸不过来,那威严使我无法淡定。)”

    啊?

    胯夏珍细有些愣神,但却被自己的亲姐姐强行拉走,语气上还带有催促感。

    在两人走后,这所房子很快就因两人拨打了一个电话后便由政府接管,并以入室抢劫以及谋杀来解决此事,为了平息周围住户的心态,就告知群众,凶手已被警方捉拿归案无需担忧还会有此事发生。

    夜晚的商城里,一位女子正背着一位女孩闲逛着,此刻的女人表情上表现的很是疲惫。

    “(倭语)お母さん、トイレに行きたい。(汉译:妈妈,我想去厕所。)”

    身后名叫初音的小女孩对着自己的母亲说道。

    这位母亲停下步伐,此刻她内心深处的一个想法萌发了出来。

    随后她便走到一间无人的卫生间,挑选了一个独立的厕所,随后走了进去。

    这位母亲刚把女孩放下,便想着是否要将自己的女儿抛弃于此,自己则是逃离此处。

    但自己怎么说也是位母亲又有些于心不忍,在她十分纠结时想到了这几年的遭受以及自己那位丈夫的傲慢与不顾家只顾及自己名声,每天自己在家累死累活却得不到自己丈夫的待见,时不时还会遭受丈夫家暴,导致心神疲惫,不仅如此加之自己的原生家庭也是如此悲惨,本以为遇到了良人能带自己走出那原生家庭的阴影,然而想不到的是跌入深渊。

    当她想到这时,眼神忽然的变换,就好像下定某个决心。

    坐在马桶上的小女孩用着那清纯懵懂的眼神看着自己母亲说道。

    “(倭语)お母さん、あとどこに行くの?(汉译:妈妈,我们等一下要去哪?)”

    女人看向自己女儿,笑着说道。

    “(倭语)お母さんがおもちゃを买ってきてあげるから、何かおいしいものを买ってきてくれる?(汉译:妈妈去买玩具给你?买好吃的给你好不好?)”

    懵懂的初音听到此话后笑了,笑地很纯真很可爱。

    正当母亲要转身推开厕所隔间的门时,却听到身后的初音声音变了,变得很阴森,变得很尖锐,就如同多位小孩异口同声地说起话一般。

    “(倭语)私を见舍てるの!?お母さん~(汉译:你要抛弃我吗!?妈妈~)”

    此话说完,一阵令人毛骨悚然地笑声截然而起。

    吓得身板僵硬的女人正要缓缓转过头看向自己女儿的时候,忽然之间,隔间门外响起的拍打声。

    砰砰~

    吓得女人回过神,随即就听到门外响起那令人恐惧胆寒地笑语声。

    “(倭语)ハハハ! 连れて行ってあげる! ハハハ! 连れて行かせてください! 初音! お母さんはもうあなたを望んでいません。(汉译:哈哈哈!我要带走你!哈哈哈!让我带走你吧!初音!你的妈妈不要你了。)”

    女人吓得直接抱起自己女儿坐在马桶上,已经全然不顾是否肮脏的说法,毕竟当一个人恐惧占据整个内心时,周围一切可都是浮云。

    剧烈的撞击,厕所的锁把开始松动,女人吓得连忙伸出双脚顶住门,并大声呼喊救命。

    然而周围却好像与世隔绝一般,无人回应,不仅如此卫生间外明明有人的交谈声以及商城里所播放的音乐,却就是无人听见她的呼喊一般。

    嘭的一声,门锁把掉在地上,厕所隔间门被撞开一个门缝,一只苍老地手伸了进来。

    女人吓得尖叫,还不忘紧紧搂着自己的孩子并大声呼救。

    当门缝被外面的不知何物撞得越来越开时,忽然!一个阴绿脸色,身穿打扫卫生专用的衣服的阿姨笑着看着它们说道。

    “(倭语)ここにいてください!(汉译:你就留在这吧!)”

    …………

    片刻后,当有几位女生进入卫生间厕所时,只见隔间的地板上露出上半身的女人躺在地上,周围地鲜血不停地往外渗透。

    啊的一声,几位女生吓得魂飞魄散纷纷跑出厕所,当工作人员以及警员赶到时,只见女人上半身躺在地上,下半身却不知如何被塞入马桶里,还伴随着一股骚臭味。

    也就在同一时间,胯夏珍松与胯夏珍细得到了警局的通知,说某商城可能出现了灵异事件,并且查监控时,发现命案前一位女子还抱着一位女孩,而后走进了厕所,等发现女人死后就再也没见过女孩的出现等线索。

    两姐弟听到是女孩,边想着是不是他们要找的女孩便立即赶往。

    当他们赶到后便在警员的掩护下走进卫生间调查女人,随后认定确实是恶灵所为,紧接在警员的安排下,查看起监控,在监控里发现,女人所抱着的女孩正是他们所要找的人,便立即将此事汇报给悦晶布窕。

    别墅院内的某清香装修风格别具一格的房间内,由于太过于疲惫地悦晶布窕早早就已睡醒,忽然一阵铃声响起。

    悦晶布窕身为一位女工作狂以及事业型的女强人听到手机铃声,第一时间就醒来,并接通电话。

    在接听电话时还不忘看向睡在地板上正烂睡的李鲁目,见对方无动于衷便深知李鲁目早已睡熟,随后就对着电话里头。

    “摩西摩西。”

    胯夏珍松便立即将今晚所知的消息一点不漏的全部告知。

    悦晶布窕听完后便深知,那女孩应该是被魄魕魔锁带走。

    “(倭语)この场合、おびき寄せる方法は1つしかありません。(汉译:这种情况,只有一个办法能将其引诱出来了。)”

    胯夏珍松有些不解,便询问道。

    “(倭语)解决策は何ですか?(汉译:什么办法?)”

    “(倭语)神様、お愿いします。(汉译:请神。)”

    胯夏珍松与胯夏珍细听到悦晶布窕的说辞都有些懵逼。

    “(倭语)どういう意味ですか?(汉译:请神?什么意思?)”

    悦晶布窕有条序地解释道。

    “(倭语)このような神々への招待は、神々を招き入れるのと同じで、神々を灭ぼすのと同じで、私たちが指定した场所に招き入れることです。(汉译:这种请神,就是如同请神仙般将其请到我们所指定的位置,随后在做法将其消灭。)”

    胯夏珍松听懂后立即将魄魕魔的资料告知悦晶布窕。

    “(倭语)お姉さん、私が知っている悪魔は不死身で不死身のようです、それは人间の心に住んでいる寄生虫のようなものと言えます、子供が彼の心にある程度の心理的トラウマを负っている限り、悪魔が现れます。 何しろ、鬼鬼は古来、不当に死んだり、恨まれたりしてきた子供たちの魂の集まりなのだから。(汉译:姐姐,我所知的魄魕魔恶鬼好像是不生不死不灭,可以说它就像生活在人类心中的寄生虫,只要是小孩子内心遭受到了一定的心灵创伤,那么魄魕魔就会出现。毕竟魄魕魔是从古至今所冤死亦或带有怨气的小孩魂魄聚集而成。)”

    悦晶布窕点了点头。

    “(倭语)私が言っている排除とは、控えめに言っても、少女の心の中の悪魔を排除することだけですが、结局のところ、子供に情绪の安定をもたらすために、家族や周りの人々に頼ることが必要であり、それが解决策の根源です。(汉译:我知道,也清楚此特征,我所指的消灭是在其女孩身上消灭,说得不好听,也仅仅消灭女孩心中的魄魕魔,但最终还是需要依靠家庭以及身边人带给小孩稳定情绪,这才是解决的根本。)”

    两姐弟听明白后,便立即询问。

    “(倭语)では、次に何をすればいいのでしょうか?(汉译:那我们接下来该怎么做?)”

    悦晶布窕随即便在床头柜上掏出倭国制作的五帝钱,倭国的五帝钱并非华夏而是以他们倭国最杰出最具有能力的五位天皇而制作的五帝钱。

    她依靠五帝钱卜了一卦,随后在一步步推算,当她得出结论后,便说道。

    “(倭语)全国の魔术师、霊能者、僧侣、阴阳师に知らせて、东京に来て一绪に悪霊を退治するための祭坛を设け、家族と皇室の名で発表する。(汉译:通知全倭国的巫师、通灵师、佛士、阴阳师,邀请他们前来东京一同起坛做法消灭恶鬼,要以家族名义以及皇室名义发布。)”

    听到悦晶布窕忽然的严肃以及这段话后,胯夏珍松直接吓得呆愣住了。

    “(倭语)お姉ちゃん、そんなに本気なの? この悪魔はそんなに解くのが难しいのでしょうか? 国を挙げて一绪に解决する必要すらあるのでしょうか?(汉译:姐姐,有这么严重吗?这魄魕魔恶鬼很难解决吗?竟然要动用到全国术法的力量前来一同解决?)”

    “(倭语)これだけ大势の人を呼んでもらう、一つはこの鬼を人気で镇圧するため、二つ目は神々を招くという强い仪式で招き入れること、そうでなければ骗されないこと、三つ目は、古来鬼と戦ったことがなく、相手の强さやあらゆる面を知らないこと、(汉译:让这么多人来,第一时以人气来压制此魄魕魔,第二是以浓重的请神仪式邀请它前来,否则它是不会上当的,第三主要原因是我们从古至今都未有与魄魕魔交过手,并不知道对方的实力以及各方面能力。)”

    悦晶布窕的解释,立即让胯夏珍松清楚,这是场恶战,随后她询问起最后一件事。

    “(倭语)そうだよ、お姉ちゃん。 家族に知らせたいですか?(汉译:对了,姐姐。那请问要不要通知家族其他成员?亦或者?)”

    悦晶布窕却是摇了摇头。

    “(倭语)いや、诱っても来ないし、来てもあまり番组を観る手助けにはならない。 この美しい戦いを戦い、族长の立场に毅然と立ち向かう方が良い。(汉译:不用了,就算邀请他们也不会来,就算来了也是看戏并非真的帮忙。还不如好好打下这一场漂亮的战,站稳我族长位置的脚跟。)”

    胯夏珍松听完后,再次提出一个问题,也是她担忧地问题。

    “(倭语)なるほど。 缶。。。 姉妹。。。 魔鬼が思っている以上に扱いにくいとしたら、どうする? 多くの命を失わなければならないのではないでしょうか? この戦いに负ければ、あなたの立场が伤つくだけでなく、家长としての地位も失われ、あなたの家族の威信さえも......(汉译:明白了。可…姐姐…要是魄魕魔比我们想象中还要难对付,那可怎么办?那我们岂不是要损失许多人的性命?这场战要是输了,不仅你地位受损,族长之位不保,就连家族的声望也会……)”

    悦晶布窕也深知这个道理,虽清楚对方杞人忧天,但又不无道理。

    随即她叹了口气,先是看了看还在睡觉的李鲁目,而后说道。

    “(倭语)自分に何ができるのか、たまたまこの机会がなかったら、この机会だけを掴んでポジションを安定させることができれば、今回はプレーしたくない。 结局のところ、この时期は他の悪霊と対峙するよりも危険ではないと心の中で感じています。(汉译:能有什么办法,要不是恰好有此次机会也仅仅只有此次机会能捉住,稳定我的位置,那我也不想博这一次。毕竟我内心也感到此次的危险不亚于面对其他恶鬼。)”

    胯夏珍松还想说些什么,但被悦晶布窕打断说。

    “(倭语)さて、他には何も言わないでください。 あなたはそれを手配することができます、そして日付は11日で设定されます、なぜならそれは夜が満月の时间であり、それはまた月の月を吸収する悪魔によってもたらされる本质的なエネルギーだからです。(汉译:好了,其他话就别说了。你就安排一下吧,日期定在11天后,因为恰好那天夜晚是月圆之时,也是恶鬼吸收阴月所带来的精元之气。)”

    嗨的一声,胯夏珍松表示明白,就这样两人挂断了电话,胯夏珍松便领着自己的亲弟弟返回阴阳师馆开始布置悦晶布窕的安排。

    而悦晶布窕也由于被电话的吵醒,内心忧心忡忡有些睡不着便走到房间外自带的阳台,在哪里点燃了一根香烟。

    她看着外面的夜色,感到有些不知所措。

    这时,阳台门被推开。

    悦晶布窕感到吃惊地看向正点烟的李鲁目。

    “你醒了?”

    嘶~呼~~

    抽了一口烟后的李鲁目,吐着烟雾说道。

    “使得,被你那叽里咕噜地话给吵醒。”

    就这样,两人彼此靠着栏杆抽着烟静静地相互陪伴。